翻訳屋佐吉の生活と意見関東を離れ、北陸に古民家を購入したとある翻訳屋の田舎暮らし事始めと日々のつれづれ。 

この記事に含まれるタグ :
にほんブログ村  インターネット  

スポンサーサイト

--/--/--[--]《 スポンサー広告 》
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

http://countrytranslator.blog.fc2.com/?overture" target="_new edit

--/--/-- --:-- | Comment (-) | Site Map | Home | Page Top

不思議な「ライフスタイル」

2012/01/15[日]《 PC・インターネット 》
 このブログは、ブログランキングサイト「にほんブログ村」に参加している。参加カテゴリーは、開設(仮)当初、「英語」カテゴリーの「英語 通訳・翻訳」と、「ライフスタイル」カテゴリーの「シンプルライフ」だった。

 が、ここへきて、「英語 通訳・翻訳」はともかく、「シンプルライフ」は佐吉の標榜する生活スタイルとはちょっと違うんじゃないか、という気がしてきた。

 そもそも佐吉は、当初、「ライフスタイル」カテゴリーにおいては「田舎暮らし」に登録するつもりだった。なぜそうしなかったのかと云うと、「田舎暮らし」のランキングを見ると、緑豊かな土地で農業を営む方のブログがその大半を占めている。だが、佐吉は農業に携わるわけではないし、家の所在も、地方ではあるが市街地をわずかに外れた田園地帯であって、山間でも海辺でもない。なので、ウチのブログはこのサブカテゴリーにはそぐわないんじゃないか、と思ったのだ。

 閑話休題。では、「シンプルライフ」でないとしたら何だろう。どのサブカテゴリーがウチのブログにいちばん相応しいんだろう。と考えながら、「ライフスタイル」のサブカテゴリーを一つひとつ眺めてゆく。

 シンプルライフ
 ナチュラルライフ
 ロハス
 オーガニックライフ
 スローライフ
 エコライフ
 丁寧な暮らし
 ささやかな暮らし
 心地よい暮らし
   ・
   ・
   ・

 はて、どう違うんだ?

 もちろん、それぞれのサブカテゴリーに参加しているブログも眺めてみた。が、それでも違いがよくわからない。結局、言葉の意味がいちばん自分のイメージに近いと思われる「心地よい暮らし」を選んだが、それでもどこか釈然としない。ひとまず当面はこれでいくことにするが、あるいは、いずれまた別のものに変えるかもしれない。それにしても、それぞれのサブカテゴリーに参加されている方たちは、いったいどういう理由でそれを選んだのだろう。できれば一度じっくり訊いてみたい。
関連記事

この記事に含まれるタグ : にほんブログ村 インターネット 

http://countrytranslator.blog.fc2.com/blog-entry-15.html edit

2012/01/15 23:47 | Comment (0) | Site Map | Home | Page Top
前の記事 : 翻訳屋の金曜日
次の記事 : 風雲、急を
翻訳者ネットワーク「アメリア」

Comments

コメントを投稿する 記事 : 不思議な「ライフスタイル」


  設定するとあとで修正や削除ができます。(任意)
前の記事 : 翻訳屋の金曜日
次の記事 : 風雲、急を
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。