翻訳屋佐吉の生活と意見関東を離れ、北陸に古民家を購入したとある翻訳屋の田舎暮らし事始めと日々のつれづれ。 


このページの記事目次 (日付の古い順) ← 前の月 2012年11月 次の月 → 


Page

スポンサーサイト

--/--/--[--]《 スポンサー広告 》
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

http://countrytranslator.blog.fc2.com/?overture" target="_new edit

--/--/-- --:-- | Comment (-) | Site Map | Home | Page Top

誕生日の贈りもの

2012/11/03[土]《 日記 》
 今日は細君康文の誕生日。数日前から何かプレゼントをと考えていたのだが、これが案外難しい。細君の性格を考えると実用的なものが良さそうだが、服や装飾品には本人の好みがあるし、日用品もまた自分で選びたいだろうし、2人で共用できるものやインテリアの類は贈りもの感が薄い。もちろん予算も限られている。散々悩んだ末に(やや脚色あり)佐吉は写真の「アーチフィッター マッサージ 603」を贈ることにした。いわゆるルームシューズ、あるいは健康サンダルの一種だ。なお、色は本人が自分のラッキーカラーだと云うグリーンにした。

アーチフィッター マッサージ 603 ひとまず細君は喜んでいるようだった。しかし、どうだろう。本当に効いているのかどうか、おそらくすぐには実感できないだろう。まして、今はさいたまの(狭い)マンションにいる。こいつが役に立つとすれば、動線が長い高岡の家に移動してからだ。そこで評判どおりの効果が実感できると良いんだけどね。

 ちなみに、その高岡には今月半ばに移動する予定だ。それに間に合うよう、佐吉はいま例の化学会社の案件をやや前倒しで進めている。もう1ヶ月近くこの案件にかかりっきりなので、正直、だいぶ飽きてきているが、それでもどうにか終りが見えてきた。もうひと踏ん張りだ。
スポンサーサイト

この記事に含まれるタグ : 細君 誕生日・記念日 

http://countrytranslator.blog.fc2.com/blog-entry-89.html edit

2012/11/03 23:52 | Comment (0) | Site Map | Home | Page Top

とびだせ どうぶつの森

2012/11/08[木]《 日記 》
 今週末納品予定だった取引先Aの大型案件を、前倒しして火曜に納品。取引先Aはすかさず単発の(環境系の)案件を入れてきたが、それも昨夜やや強引に仕上げ、納品した。なんとしても今日だけは開けておきたかった。というのも、今日は待ちに待ったニンテンドー3DS用ソフト『とびだせ どうぶつの森』の発売日だからである。

ニンテンドー3DS LL 「とびだせ どうぶつの森」バージョン 午前中に近所の大型家電量販店に出向き、予約しておいた「ニンテンドー3DS LL とびだせ どうぶつの森パック」(同じく今日発売)を受け取る。家に戻り、昼食もそこそこにパッケージを開き、本体の設定をする。

 ときに、佐吉は決してコアなゲーマーではない。かのドラクエでさえシリーズの半分もプレイしておらず、他人の話についていけるゲームなど数えるほどだ。しかし、「どうぶつの森」シリーズに関しては、2001年発売の「どうぶつの森+(プラス)」(ニンテンドーゲームキューブ版)以来、そこそこ長い付き合いになる。ちなみに今回買った3DS LLは、ニンテンドーDSシリーズとしては2004年に買った初代に次いで2台目だが、先代は佐吉にとって事実上「どうぶつの森」専用機だ。

この記事に含まれるタグ : ニンテンドー3DS どうぶつの森 

http://countrytranslator.blog.fc2.com/blog-entry-90.html edit

2012/11/08 23:01 | Comment (0) | Site Map | Home | Page Top

思わぬ伏兵

2012/11/10[土]《 翻訳屋稼業 》
 火、木と続けて2つの案件をいずれも前倒しで納品し、「これで今週末は取引先Aからの依頼はないはず。土日は『どうぶつの森』三昧だ。きゃっほ~い! ヽ(^▽^ ノ」と思っていたところへ思わぬ伏兵が現れた。先日トライアルに合格し、登録を済ませたばかりの取引先Dである。

 依頼の電話は昨日(金曜)の午後6時過ぎにあった。取引先Dからのはじめての依頼は、意外なことに建築系の案件だった。

 「やれやれ、いきなり建築系かよ (-_-;」

この記事に含まれるタグ : 翻訳会社 トライアル どうぶつの森 

http://countrytranslator.blog.fc2.com/blog-entry-91.html edit

2012/11/10 23:48 | Comment (0) | Site Map | Home | Page Top

翻訳トライアスロン2012〈映像〉結果発表

2012/11/29[木]《 翻訳修行 》
 先々週の土曜からまた高岡に来ている。以来身辺が何かとバタバタしていて、また、このところずっと「とびだせ どうぶつの森」に耽溺していた所為もあって(オイ)、3週間近くも更新が滞ってしまった。ファンの皆さん、永らくお待たせして申し訳ありま……え、そんな云い訳はどうでもいい? つまらないご託を並べてないでさっさと始めろ? はあ、左様ですか…… (-_-;

 さて、先日、アメリア「翻訳トライアスロン2012」第2種目〈映像〉の結果が発表された。佐吉の得点は94点で、順位は307名中2位だった。

 ちなみに、1位の方とは1点差だった。悔しくないと云えば嘘になる。が、佐吉の見たところ、翻訳トライアスロンの配点は(少なくとも上位10名に関しては)ここが上手く訳せているからプラス何点、ここがもたついているからマイナス何点というものではなく、全体的な出来でまず順位を決め、それに応じて然るべく差がつくよう上位から順に点数をつけていく、というひどく感覚的なもののようだ。なので、実際にどこでどれくらい差がついたのかは判然としない。案外、1位の方とは簡単にはひっくり返せないくらいの差があったのかもしれない。まあ、たとえそうだとしても、2位という結果は佐吉にしては上出来だ。自身、ほぼ満足している。

この記事に含まれるタグ : アメリア 翻訳トライアスロン 高岡 

http://countrytranslator.blog.fc2.com/blog-entry-92.html edit

2012/11/29 13:54 | Comment (6) | Site Map | Home | Page Top

← 前の月 2012年11月 次の月 →

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。